In general, a lawyer’s bill is in two parts.
- Professional services – a fee for performing the actual work. Most lawyers charge an hourly rate, which reflects their skill and experience in a specialist area. The overall fee can be influenced by the complexity, urgency of the work and several other factors.
- Other expenses – these are fees or other charges the lawyer may incur on your behalf. These are known as disbursements and may include court filing, barrister’s fees and other expert’s fees, bank charges, travel expenses, stamp duty, courier’s fees, attendance fees (to serve or collect documents), photocopying fees and company or other search fees.
Lawyers can charge fees in different ways¹ and it is up to the lawyer and the client to agree on this.
Many law firms charge at an hourly rate. This means that the client is charged for the total time lawyers spend on their work at an hourly rate (lawyers within the same firm will have different hourly rates depending on their experience and role within the firm). You should ask about these before you decide to instruct the lawyer.
Another way of charging is a set or ‘fixed’ fee. This means that the lawyer and client will agree what the client will pay for the work at the start. This type of arrangement could include an agreement to complete the work in stages and charge a fee at the end of each stage. The lawyer and client may discuss and agree on fees going forward at the same time.
When you initially instruct a lawyer, they must provide you with information about the basis on which fees will be charged, including when and how they are to be paid.
On request by a client, a lawyer must provide an estimate of fees and inform the client promptly if it becomes apparent that the fee estimate is likely to be exceeded.
The way fees are to be charged and the terms of any fee agreement should be clearly recorded in the lawyer’s engagement letter and lawyers are required to provide this type of information to you when they start acting for you.
We have some tips to help you discuss fees in advance.
Payment arrangements are an important part of the fee discussion. Make sure you are upfront and honest with your lawyer about any issues or concerns you might have with paying your fees.
Your lawyer may be willing to make a payment arrangement to assist you. Each individual lawyer or law firm can decide whether to offer a payment plan (or not), but some potential arrangements include:
Depending on your financial situation, you may be entitled to legal aid. Legal aid is government funding to pay for legal help for people who meet certain eligibility requirements and otherwise could not afford a lawyer.
As a client, your lawyer is required to inform you if you may be eligible for legal aid, however this does not mean that your lawyer is in a position to work on legally aided matters.
To find out whether you are eligible for legal aid, visit the Ministry of Justice’s website.
¹See Chapter 9 of the Lawyers and Conveyancers Act (Lawyers: Conduct and Client Care) Rules 2008
²See rule 9.10 of the Lawyers Conduct and Client Care Rules for a full list of details that must be included in a fee agreement
E rua ngā wāhanga o te pire rōia arowhānui.
- Ngā ratonga ngaio – he utu mō te mahi i ngā mahi tūturu. Ko te nuinga o ngā rōia ka utua i te haora, otirā ka whakaatu tēnei i ō rātou pūkenga me ngā wheako i tētahi mahi motuhake. Ka whakaawetia te utu whānui e ngā mea pēnei i te tuatini, te uruhi o ngā mahi, me ētahi atu āhuatanga.
- Ētahi atu whakapaunga - ko ngā utu tāpiri ēnei a te rōia ka utua e ia mōu. Mōhiotia ai ēnei hei pūtea whakaea, ā, ka uru ki tēnei ko ngā tuhinga ki te kōti, ngā utu a te rōia ā-kōti me ētahi atu utu mātanga, ngā utu pēke, ngā whakapaunga hāereere, te tāke papanoho, ngā utu pōhi, ngā utu taetaenga (ki te tuku me te kohi tuhinga), ngā utu tārua, ngā utu kamupene me ētahi atu utu rapunga.
He rerekē ngā tikanga tono utu a ngā rōia¹ otirā kei te rōia me te kiritaki te tikanga o tēnei.
He maha ngā kamupene ture me utu i te haora. Ko te tikanga o tēnei, ka tonohia kia utu te kiritaki mō te roanga katoa o te wā i mahi ai te rōia i āna mahi, i runga anō i te utu ā-haora (he rerekē pea ngā utu ā-haora o ngā rōia ahakoa kei te kamupene kotahi, i runga anō i ngā wheako me te tūnga). Me pātai koe he aha ēnei utu i mua o te whakatau ki te tuku mahi ki te rōia.
Ko tētahi atu tukanga utu ko te utu 'pūmau'. Ko te tikanga o tēnei ka whakaae tahi te rōia me te kiritaki ki te utu ka utua e te kiritaki mō ngā mahi i te tuatahi. Ka uru pea ki tēnei tūmomo whakaritenga ko te whakaoti mahi i roto i ngā wāhanga, ā, ka tuku pire i te mutunga o ia wāhanga. Ka kōrero pea te rōia me te kiritaki, ka whakaae hoki ki ngā utu mō ngā mahi ahu whakamua.
Ina tohutohu tuatahi koe i te rōia, me tuku kōrero ia ki a koe o te pūtake o ngā utu, tae atu ki te wā, me te tikanga o te whakaea i te pire.
I runga anō i te tono a te kiritaki, me tuku whakatau tata te rōia o ngā utu me te whakamōhio wawe i te kiritaki mēnā ko te āhua nei ka piki pea te whakatau tata.
Me āta tuhi i te tikanga o te tono i ngā utu me ngā tikanga o te whakaaetanga utu ki te reta whakauru a te rōia, ā, e herea ana ngā rōia ki te tuku i ēnei momo kōrero ki a koe i te tīmata o āna mahi mōu.
He huatau ā mātou hei āwhina i a koe ki te kōrero tōmua i ngā utu.
He mea nui ngā whakaritenga whakaea o te kōrerorero i ngā utu. Me whakakanohi koe, me pono koe ki tō rōia mō ngā take, māharahara rānei ka pupū ake mō te whakaea i ngā utu.
Tērā pea ka taea e te rōia te āwhina i a koe ki ētahi kōwhiringa utu rerekē. Mā tēnā, mā tēnā anō rōia e whakatau ki te tuku kōwhiringa mahere utu kē atu (kāore rānei), engari kei roto i ētahi tūpono whakaritenga ko:
Kei te āhua o tō āhuatanga pūtea, tērā pea ka taea e koe te tono Āwhina ā-Ture. Ko te Āwhina ā-Ture he pūtea kāwanatanga hei āwhina ki te utu i ngā take ā-ture a te hunga ka ū ki ētahi herenga māraurau, otirā kāore pea rānei e taea te utu i te rōia.
Hei kiritaki, me whakamōhio tō rōia i a koe mēnā ka āhei pea koe ki te Āwhina ā-Ture, engari ehara tēnei i te whakatau ake mēnā ka taea e tō rōia te mahi i ngā kaupapa āwhina ā-ture.
Ki te rapu mehemea e māraurau ana koe ki te Āwhina ā-Ture, haere ki te paetukutuku a Te Tāhū o te Ture
¹Tirohia te Upoko 9 o ngā Ture Lawyers and Conveyancers Act (Lawyers: Conduct and Client Care) 2008
²Tirohia te ture 9.10 o ngā Lawyers Conduct and Client Care Rules mō te roanga o ngā kōrero hei whakauru ki te whakaaetanga utu.
E lua vaega e masani na vaevae i ai totogi a le loia.
- Auaunaga tomai faafaigaluegaina – o se totogifuapau mo le faatinoga sa‘o o se galuega. O le tele o loia e totogi itula, ma e atagia ai lona tomai ma le malamalama i vaega e faapitoa i ai lona tomai. E mafai na fua se totogifuapau atoa i le lavelave, faanatinati o se galuega ma isi mau tulaga e aafia ai.
- Isi tupe faaalu – o totogifuapau ma isi tupe faaee atu e totogi ai le loia mo galuega na faia mo oe. E pei o galuega na faatino e isi ma e ono aofia ai le faamauina o faila i le faamasinoga, totogifuapau a le loia o le faamasinoga ma isi totogifuapau mo tomai faapitoa, tupe faaee atu e le faletupe, tupe faaalu mo femalagaiga, tupe mo meli lafo, meli televavave, tupe totogi e auai ai (mo le tuuina atu po o le aoina mai o faamaumauga), totogi ai kopi na fai o faamaumauga ma totogifuapau a le kamupani po o galuega e saili ai faamatalaga o moomia.
E mafai na eseese auala e faaee atu ai e loia totogifuapau¹ ma e mafai na oulua malilie faatasi i se faiga e fai ai.
O le tele o pulega faaloia e totogi itula. O lona uiga e faaee atu se tau e te totogia mo itula taitasi na faatino ai e le loia galuega (e mafai na eseese totogi itula mai le tasi loia i le isi i le pulega lava e tasi ma e faalagolago i le iloa ma le tulaga o le loia i totonu o le pulega). O tulaga nei e tatau ona e fesili i ai a o le i laasia tulaga e te faatonua ai le loia.
O le isi auala e totogi ai o le faatulaga o se totogi 'tumau.' O lona uiga e fai muamua se maliega a le loia ma le tagata o faatino i ai le galuega i le aofaiga e totogi ai le loia. E mafai na aofia ai se faatulagana faavaitaimi e faamae‘a ai galuega ma faaee atu se tupe e totogi i le uma ai o galuega taitasi. E mafai na faatalanoa e le loia ma le tagata o faatino i ai le galuega le aofaiga e totogi i le taimi lava lea.
E tatau i le loia na saunia faamatalaga e faavae i ai totogifuapau ua faaee atu, mai le vaitaimi na e muai faatonua ai le loia, e aofia ai ma le vaitaimi e totogi ai ma le auala e totogi ai.
A faatalosagaina e le tagata o faatino i ai le galuega, se aofaiga fuafuaina o totogifuapau ona faapena lea ona vave faailoa e le loia se aofaiga pe afai e foliga mai o le a iai se faaopoopoga o le tupe e totogi.
E tatau ona manino lelei faamaumauga o mafuaaga ua faaee atu ai se totogifuapau ma aiaiga mo soo se totogifuapau na malilie i ai i se tusi faamau na tusia e le loia, ma e faamalosia loia e tuuina atu faamatalaga nei i le amataga mai o lau mataupu.
O nisi nei o fautuaga e faafaigofie ai se faatalanoaga o totogifuapau mo galuega o fuafuaina.
E tāua tele le faatalanoa o se faatulagana e totogi ai totogifuapau. E lelei lou talanoa sa'o ma faailoa tulaga moni i lau loia pe a i ai se faaletonu po o se atugaluga i le tau totogiina o au totogifuapau.
Atonu e fautuaina e le loia se isi auala e faafaigofie ai na totogi le loia. O le faitalia a le loia po o se pulega faaloia le faia o se fuafuaga mo tupe totogi (pe leai foi), ae e lē taofia ai nisi faatulagana e mafai ona fai e pei o le:
E faalagolago lou agavaa ai mo se Fesoasoani Tupe Faaletulafono i tulaga tau tupe o feagai ma oe. E faatupe e le malo fesoasoani tupe faaletulafono mo tagata e agavaa ai ma e lē gafatia na totogi se loia.
E tatau i lau loia ona faailoa atu i tagata o faatino i ai se galuega faaloia, tulaga e te agavaa ai mo se Fesoasoani Tupe Faaletulafono, peitai e lē faapea ai ua mautu se tulaga na te faatinoa ai galuega ua faatupeina i fesoasoani tupe faaletulafono.
A e fia iloa tulaga e te agavaa ai mo le fesoasoani tupe faaletulafono, tagai i le upegatafailagi Ministry of Justice.
¹Tagai i le Chapter 9 o le Lawyers and Conveyancers Act (Lawyers: Conduct and Client Care) Rules 2008
²Tagai i le rule 9.10 o le Lawyers Conduct and Client Care Rules e maua ai le lisi o faamatalaga auiliili e tatau ona aofia i le maliega mo se totogifuapau.
‘I hono fakalūkufuá, ko e tohi mo‘ua ‘a e loeá ‘oku konga ‘e ua.
- Ngaahi ngāue fakapalofesinalé – ko ha totongi ki hono fakahoko ‘a e fo‘i ngāué. Ko e tokolahi taha ‘o e kau loeá ‘oku nau hilifaki fakahoua ‘enau totongí, ‘a ia ‘okú ne ho‘ata atu ‘enau pōto‘i mo e taukei ‘i honau mala‘é. ‘E lava ke fekau‘aki ‘a e totongi fakakātoá mo e tu‘unga faingata‘a, fiema‘u fakavavevave ‘o e ngāué mo ha ngaahi me‘a kehekehe pē.
- Ngaahi fakamole kehé – ko e ngaahi totongi eni pe ngaahi fakamole kehe ‘e ala ma‘u ‘e he loeá ma‘á u. ‘Oku ‘iloa eni ko e ngaahi fakamole (disbursements) pea ‘e lava ke kau ki ai ‘a e ngaahi me‘a fakapepa ‘i he fakamaau‘angá, ngaahi totongi ‘a e loeá mo e ngaahi totongi kehe ‘a e mataotaó, ngaahi totongi fakapangikeé, ngaahi fakamole ki he fefononga‘akí, totongi sitapá, ngaahi totongi ki he fe‘aveaki ‘o e ngaahi koloá, ngaahi totongi ki he ngaahi me‘a fakapepá (ke ‘ave pe tānaki ‘a e ngaahi me‘a fakapepá), ngaahi totongi ki he paaki-tataú mo e ngaahi totongi ‘a e kautahá pe ki he ngaahi fekumí.
‘E lava ke hilifaki ‘e he kau loeá ‘a e ngaahi totongí ‘i ha ngaahi founga kehekehe¹ pea ‘oku makatu‘unga pē ia ‘i he felotoi ‘a e loeá mo e kasitomaá.
Ko e ngaahi kautaha tokolahi ‘oku nau hilifaki fakahoua ‘enau totongí. ‘Oku ‘uhinga ení ‘e hilifaki ki he kasitomaá ‘a e totongi ki he lahi ‘o e taimi ‘oku fakamoleki ai ‘e he kau loeá ‘a e ngāué ‘i ha totongi fakahoua (‘e kehekehe pē ‘a e totongi fakahoua ‘a e kau loea ‘i ha kautaha tatau makatu‘unga ‘i he ‘enau taukeí mo e lakanga ‘i he kautahá). ‘Oku totonu ke ke ‘eke fekau‘aki ‘a e ngaahi me‘á ni kimu‘a ke ke faitu‘utu‘uni ki ha loea.
Ko ha founga hilifaki totongi ‘e taha ko e totongi kuo ‘osi fokotu‘u pe ‘tu‘upaú’. ‘Oku ‘uhinga eni ‘e felotoi ‘a e loeá mo e kasitomaá ki he me‘a ‘e totongi ‘e he kasitomaá ki he ngāué ‘i he kamatá. ‘E lava ke kau ki he fa‘ahinga fokotu‘utu‘u ko ení ha aleapau ke fakakakato ‘a e ngāué ‘i he ngaahi konga kekeheke pea hilifaki ha totongi ‘i he ‘osi ‘a e konga takitaha. ‘E ala alea‘i pea felotoi ‘a e loeá mo e kasitomaá ki he ngaahi totongi ki he hokohoko atu ‘a e ngāué ‘i he taimi tatau.
‘I he taimi ‘okú ke fuofua alea ai mo ha loea, kuo pau ke nau ‘oatu kiate koe ha fakamatala fekau‘aki mo e makatu‘unga ‘e hilifaki ai ‘a e ngaahi totongí, kau ai ‘a e taimi mo e founga ‘oku fiema‘u ke totongi ai kinautolú.
‘I hono kole ‘e ha kasitomā, kuo pau ke ‘oatu ‘e he loeá ha fakafuofua ‘o e ngaahi totongí pea mo fakamatala tōmu‘a ia ki he kasitomaá kapau ‘oku ngalingali ‘e lahi ange ‘a e totongí ‘i he totongi na‘e fakafuofua‘í.
Kuo pau ke tohi fakahaa‘i mahino ‘a e founga ‘e hilifaki ai ‘a e ngaahi totongí mo e ngaahi makatu‘unga ‘o ha fa‘ahinga aleapau ki ha totongi ‘i he tohi ngāue ‘a e loeá pea kuo pau ki he kau loeá ke nau ‘oatu kiate koe ‘a e fa‘ahinga fakamatala ko ení ‘i he taimi ‘oku nau kamata fengāue‘aki ai mo koé.
‘Oku ‘i ai ‘emau ngaahi fale‘i ke tokoni‘i koe ke alea‘i tōmu‘a ‘a e ngaahi totongí.
Ko e ngaahi fokotu‘utu‘u ki he totongí ko ha konga mahu‘inga ia ‘o hono talanoa‘i ‘a e totongí. Fakapapau‘i ‘okú ke lea mo‘oni ki ho‘o loeá fekau‘aki mo ha fa‘ahinga palopalema te ke hokosia fekau‘aki mo hono totongi ‘a e ngaahi fakamolé.
‘E ala loto-lelei ho‘o loeá ke fokotu‘utu‘u ha palani totongi ke tokoni atu kiate koe. ‘E lava ke fili ‘a e loea pe kautaha takitaha pe te nau ‘oatu ha palani totongi (pe ‘ikai), ka ‘e kau ki he ngaahi fokotu‘utu‘u ‘e ni‘ihi ‘a e:
Makatu‘unga ‘i ho‘o tūkunga fakapa‘angá, te ke ala ‘atā atu ki he Tokoni Fakalaó. Ko e Tokoni Fakalaó (Legal Aid) ko e pa‘anga ia ‘a e pule‘angá ki ha tokoni fakalao ma‘á e kakai ‘oku nau ma‘u ‘a e ngaahi fiema‘u pau ki he ‘atā atu ki aí pea mo e ‘ikai malava ke nau totongi ‘a e loeá.
‘I he tu‘unga ko ha kasitomā, ‘oku totonu ki ho‘o loeá ke ne talaatu pe ‘oku ‘atā ke ke ma‘u atu ‘a e Tokoni Fakalaó, kaekehe ‘oku ‘ikai ke ‘uhinga ‘eni ia ‘oku fiema‘u ki ho‘o loeá ke ne ngāue fekau‘aki mo ha ngaahi tūkunga ki he ngaahi tokoni fakalaó.
Ke ‘ilo pe ‘okú ke ‘atā atu ke ma‘u ‘a e Tokoni Fakalaó, vakai ki he uepisaiti ‘a e Potungāue Fakamaau‘angá.
¹Vakai ki he Vahe 9 ‘o e lao Lawyers and Conveyancers Act (Lawyers: Conduct and Client Care) Rules 2008
²Vakai ki he tu‘utu‘uni 9.10 ‘o e Lawyers Conduct and Client Care Rules ki ha lisi kakato ‘o e ngaahi fakaikiiki ‘oku fiema‘u ke fakakau ‘i he aleapaú.
सामान्य तौर पर, एक वकील का बिल दो भागों में होता है।
- प्रोफेशलन सर्विसिज (व्यावसायिक सेवाएं) – वास्तविक काम करने के लिए एक शुल्क। अधिकांश वकील प्रति घंटे के हिसाब से फीस लेते हैं, जो किसी विशेष क्षेत्र में उनकी कुशलता और अनुभव को दर्शाता है। फीस की कुल राशि जटिलता, काम की तात्कालिकता और कई अन्य कारकों से प्रभावित हो सकती है।
- अन्य खर्च - ये फीस या अन्य चार्ज हैं जो वकील आपकी ओर से उठा सकते हैं। इन्हें डिसबर्समेंट्स के नाम से जाना जाता है और इसमें कोर्ट में फाइल करने, बैरिस्टर की फीस और अन्य विशेषज्ञों की फीस, बैंक चार्ज, यात्रा व्यय, स्टैम्प ड्यूटी, कूरियर की फीस, [कोर्ट में] उपस्थित होने की फीस (दस्तावेजों को पेश करने या लेने के लिए), फोटोकॉपी करने की फीस और कंपनी या अन्य खोज करने की फीस शामिल हो सकती हैं।
वकील अलग-अलग तरीकों¹ से फीस ले सकते हैं और इस पर सहमत होना वकील और मुवक्किल पर निर्भर है।
कई कानूनी फर्म प्रति घंटे की दर से फीस लेती हैं। इसका अर्थ यह है कि मुवक्किल से वकीलों द्वारा काम पर खर्च किए गए कुल समय के लिए प्रति घंटे की दर से फीस ली जाती है (एक ही फर्म के वकीलों की प्रति घंटे की दरें उनके अनुभव और फर्म में उनकी भूमिका के आधार पर अलग-अलग होंगी)। आपको वकील को निर्देश देने (नियुक्त करने) का निर्णय लेने से पहले इनके बारे में पूछ लेना चाहिए।
चार्ज करने का दूसरा तरीका एक 'निश्चित' फीस शुल्क है। इसका मतलब यह है कि वकील और ग्राहक शुरू में ही इस बात पर सहमत हो जाएंगे कि ग्राहक काम के लिए कितना भुगतान करेगा। इस प्रकार की व्यवस्था में काम को चरणों में पूरा करने और प्रत्येक चरण के अंत में शुल्क लेने का समझौता शामिल हो सकता है। वकील और मुवक्किल उसी समय आगे की फीस पर चर्चा करके सहमत हो सकते हैं।
जब आप शुरू में किसी वकील को निर्देश देते हैं, तो उन्हें आपको यह जानकारी देना शामिल होगा कि किस आधार पर फीस ली जाएगी और उसका भुगतान कब और कैसे किया जाएगा।
किसी मुवक्किल के अनुरोध पर, वकील को फीस का अनुमान उपलब्ध कराना चाहिए तथा यदि यह स्पष्ट हो जाए कि फीस अनुमान से अधिक होने की संभावना है तो उन्हें मुवक्किल को तुरन्त सूचित करना चाहिए।
फीस जिस तरह से ली जानी है और किसी भी फीस समझौते की शर्तों को वकील के अनुबंध पत्र में स्पष्ट रूप से दर्ज किया जाना चाहिए तथा वकीलों को आपके लिए काम करना शुरू करते समय इस प्रकार की जानकारी आपको देना जरूरी है।
फीस के बारे में पहले से चर्चा करने में आपकी मदद के लिए हमारे पास कुछ सुझाव हैं।
भुगतान की व्यवस्था फीस के बारे में चर्चा का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है। सुनिश्चित करें कि आप अपनी फीस के भुगतान से संबंधित किसी भी समस्या या चिन्ताओं के बारे में अपने वकील से खुलकर और ईमानदारी से बात करें।
हो सकता है कि आपका वकील आपकी सहायता के लिए भुगतान की व्यवस्था करने के लिए तैयार हो। प्रत्येक वकील या लॉ फर्म यह निर्णय ले सकते हैं कि पेमेंट प्लान (भुगतान योजना) पेश करना है (या नहीं),परन्तु कुछ संभावित इंतजामों में निम्न शामिल हैंः
आपकी आर्थिक हालत के आधार पर, आप लीगल एड ( कानूनी सहायता) के हकदार हो सकते हैं। लीगल एड सरकार द्वारा उन लोगों को कानूनी सहायता प्रदान करने के लिए दी जाने वाली धनराशि है जो कुछ पात्रता आवश्यकताओं को पूरा करते हैं, तथा अन्यथा वकील का खर्च वहन नहीं कर सकते।
एक ग्राहक के रूप में, आपके वकील के लिए आपको यह बताना जरूरी है कि आप कानूनी सहायता के लिए पात्र हो सकते हैं या नहीं, लेकिन इसका मतलब यह नहीं है कि आपका वकील कानूनी सहायता प्राप्त मामलों पर काम करने की स्थिति में है।
यह जानने के लिए कि क्या आप कानूनी सहायता के लिए पात्र हैं, न्याय मंत्रालय की वेबसाइट पर जाएं।
¹वकील और कन्वेयन्सर अधिनियम (वकील: आचरण और ग्राहक देखभाल) नियम 2008 का अध्याय 9 देखें
²फीस के समझौते में शामिल किए जाने वाले विवरणों की पूरी सूची के लिए वकीलों के आचरण और ग्राहक देखभाल नियमों के नियम 9.10 देखें
일반적으로 변호사의 청구서는 두 부분으로 나뉩니다.
- 전문 서비스 – 실제 수행 작업에 대한 비용. 대부분의 변호사는 해당 전문 분야에서의 역량과 경험을 반영하는 시간당 요율을 청구합니다. 전체 수임료는 법률 작업의 복잡성과 긴급성 및 기타 여러 요인에 의해 영향을 받을 수 있습니다.
- 기타 비용 – 변호사가 의뢰인을 대신해 지불하는 비용이나 기타 부과금입니다. 이것을 대납금이라 부르는데 법원 접수비, 법정 변호사 보수, 기타 전문가 수수료, 은행 수수료, 여비, 인지대, 택배비, 출장 수수료(문서 송달 또는 수집), 복사비, 기업 조회비 또는 기타 조회비가 여기에 포함될 수 있습니다.
변호사는 다양한 방식으로¹ 수임료를 청구할 수 있습니다. 이것은 변호사와 의뢰인이 협의해 정할 문제입니다.
많은 법률사무소는 시간제로 청구합니다. 이는 변호사가 업무에 투입한 총 시간에 대해 시간제로 의뢰인에게 청구한다는 의미입니다(같은 법률사무소 소속이라 하더라도 경험과 역할에 따라 변호사별로 시간당 요율이 다름). 변호사 선임 결정을 하기 전에 이것에 대해 물어보십시오.
다른 청구 방식은 정액제입니다. 이것은 변호사와 의뢰인이 협의해서 애초에 금액을 정해둔다는 뜻입니다. 이러한 방식 하에서는 법률 작업을 단계별로 완료하고 각 단계가 끝날 때마다 청구한다는 계약이 포함될 수 있습니다. 변호사와 의뢰인은 동시에 향후 비용에 대해 논의하고 합의할 수 있습니다.
선임 시 변호사는 수임료 지불 시기와 방법을 포함하여 청구 기준 정보를 제공해야 합니다.
의뢰인 요청이 있을 경우 변호사는 수임료 견적을 제공해야 하며, 실제 금액이 견적 액수를 초과할 가능성이 분명해지면 즉시 의뢰인에게 알려야 합니다.
수임료 청구 방식 및 수임료 계약 조건은 변호사 선임 계약서에 명확히 기록되는 것이 좋습니다. 변호사는 선임 시 이러한 유형의 정보를 의뢰인에게 제공할 의무가 있습니다.
저희는 수임료 사전 협의에 도움이 되는 몇 가지 팁을 안내하고 있습니다.
어떤 방식으로 수임료를 지불할 것인지 정하는 것은 수임료 협의 단계에서 중요한 부분입니다. 수임료 지불과 관련하여 차질이 생길지 모를 문제가 있다면 미리 변호사에게 솔직하게 말하십시오.
도움이 되는 다른 지불 방안을 변호사가 마련해 줄 수도 있습니다. 탄력적인 지불 조건을 허용해 줄지 여부는 각 변호사나 법률사무소가 개별적으로 결정할 수 있는 문제이나 다음과 같은 가능한 몇 가지 방안이 있습니다.
처한 경제적 상황에 따라서는 법률 구조 지원을 받을 자격이 될지 모릅니다. 법률 구조는 달리 변호사를 선임할 경제적 여유가 없는 사람들에게 일정한 자격 요건을 충족하면 법률 비용을 지원하기 위한 정부 기금입니다.
변호사는 의뢰인에게 법률 구조 지원을 받을 자격이 되는지 알려줄 의무가 있지만 그렇다고 해서 이 변호사가 법률 구조 대상 소송을 맡을 위치에 있다는 의미는 아닙니다.
법률 구조 기금을 지원받을 자격이 되는지 알아보려면 법무부 웹사이트를 방문하십시오.
¹변호사 및 부동산 권리 이전 법무사법 (변호사: 행위 및 의뢰인 관리) 규칙 2008 제9장 참조
²수임료 계약에 포함되어야 하는 세부 사항의 전체 목록은 변호사 행위 및 의뢰인 관리 규칙의 규칙 9.10을 참조하십시오.
一般来说,律师账单分为两部分。
- 专业服务 — 执行实际工作的费用。大多数律师按小时收费,这反映了他们在专业领域的技能和经验。总费用可能会受到工作的复杂性、紧迫性和其他几个因素的影响。
- 其他费用 — 这些是律师可能因您的业务产生的费用或其他费用。这些费用被称为支出,可能包括法院申请费、出庭律师费和其他专家费、银行费用、差旅费、印花税、快递费、到场费(送达或收取文件)、复印费以及公司或其他查询检索费。
律师可以采取不同的收费方式¹, 这由律师和客户共同商定。
许多律师事务所按小时收费。这意味着客户是按小时费率为律师在工作上花费的总时间付费(同一家律师事务所内的律师根据其经验和在事务所内的角色收取不同的小时费率)。在您决定聘请律师之前,您应该询问这些。
另一种收费方式是“固定”费用。这意味着律师和客户在一开始就针对业务工作费用达成一致。这种安排可以包括签订一个协议来分阶段完成工作,并在每个阶段结束时收取费用。律师和客户可以同时讨论并商定其后的费用。
当您最初聘请律师时,他们必须向您提供有关收费依据的信息,包括何时以及如何支付费用。
如果客户提出要求,律师必须提供一个费用估算,如果发现费用可能明显会超出估算,须及时告知客户。
律师的受聘确认函中应清楚地记录费用的收取方式和任何费用协议的条款,并且律师在开始代理您的业务时必须向您提供此类信息。
我们有一些小提示可以帮助您提前讨论费用问题。
付款安排是费用讨论的重要部分。请确保您预先坦率诚实地告诉您的律师您可能在支付费用方面有什么困难或担忧。
您的律师可能愿意安排某种付款方式来协助您。每位律师或每个事务所都可以决定是否提供分期付款计划,有些安排可能包括:
取决于您的财务状况,您可能有权获得法律援助。法律援助是政府资助,用于为符合资格且负担不起律师费用的人支付法律援助的费用。
作为客户,您的律师必须告知您是否有资格获得法律援助,但这并不意味着您的律师能够处理法律援助事务。
要了解您是否有资格获得法律援助,请参考司法部网站。
¹请参阅《2008 年律师和产权转让业务人法》(律师:行为和客户关怀)准则第 9 章
²请参阅 《律师行为和客户关怀准则》第9.10条准则,了解收费协议中必须包含细节的完整清单
The content here is reviewed annually. While we do our best to ensure the accuracy of the information on our website, there may, on occasion, be minor differences between translated versions. Information here is as up to date as possible but may be subject to change at times.